-
西安電阻爐價格7 我們專業銷售:西安電阻爐,西安...
-
氣量儀器 氣量儀器
-
產品名稱20test5 測試複製 承德市 大師傅勝多負少產品名稱20te...
-
產品名稱20test51 大師傅勝多負少產品名稱20te...
-
西安箱式電阻爐廠家直銷1 我們專業銷售:西安電阻爐,西安...
-
ioioio ioio
-
uiuiuiuiui uiuiui
-
ioio ioio
-
sdsd 測試圖片
-
ES1-2 sf
-
測試2 撒倒薩測試2測試2
移動電源
聯係我們:15890105855
產品資料
簡單介紹:
抖音小程序字體
詳情介紹:
1
00:00:01,830 --> 00:00:03,410
這是一種合成氣體
2
00:00:03,500 --> 00:00:05,500
是能讓人擺脫化學操控的藥劑
3
00:00:05,580 --> 00:00:07,790
就是精神控製的解藥
4
00:00:07,870 --> 00:00:10,040
他在世界各地都安插了寡婦
5
00:00:10,120 --> 00:00:11,950
你要去告訴她們 一切都結束了
6
00:00:16,200 --> 00:00:20,370
2018年
7
00:00:36,620 --> 00:00:37,830
你好 安娜
8
00:00:51,080 --> 00:00:52,000
啊啊啊
9
00:01:07,330 --> 00:01:09,080
彆動 我是來幫助你的
10
00:01:09,160 --> 00:01:11,040
那為什麼要闖進我家
11
00:01:11,120 --> 00:01:12,830
- 什麼 - 索尼婭 按住她的手
12
00:01:12,910 --> 00:01:14,540
給她注射**劑
13
00:01:16,040 --> 00:01:17,120
好的
14
00:01:22,410 --> 00:01:26,080
接下來會有點難受 不過我們是來幫助你的
15
00:01:30,370 --> 00:01:32,120
看看你們把我的地毯弄的
16
00:01:32,200 --> 00:01:34,410
兩萬美元的地毯就這麼糟蹋了 真是謝謝你們
17
00:01:34,500 --> 00:01:35,700
你說什麼
18
00:01:35,790 --> 00:01:37,410
我覺得她冇有被我啊
19
00:01:37,500 --> 00:01:39,910
什麼 你以為我是被那些 有錢的變態嗯嗯的
20
00:01:43,330 --> 00:01:44,950
算是吧
21
00:01:45,040 --> 00:01:48,950
等等 這是你自己家 你哪來這麼多錢
22
00:01:51,000 --> 00:01:55,040
做咱們*擅長的事 當殺手唄
23
00:01:56,660 --> 00:01:58,500
那麼你們救了多少寡婦了
24
00:02:00,450 --> 00:02:03,160
很多
25
00:02:03,660 --> 00:02:05,450
挺不容易的
26
00:02:05,540 --> 00:02:08,200
找到她們很不容易
27
00:02:09,540 --> 00:02:11,200
看著她們覺醒過來也不容易
28
00:02:12,160 --> 00:02:14,080
但是這一切是值得的
29
00:02:15,160 --> 00:02:17,450
解決了這些爛攤子以後
30
00:02:18,700 --> 00:02:21,040
我們就要去過自己的生活了
31
00:02:21,120 --> 00:02:23,580
葉蓮娜 你姐姐怎麼樣
32
00:02:25,080 --> 00:02:26,370
她挺好的
33
00:02:26,450 --> 00:02:27,950
- 那就好 - 她挺好的
34
00:02:28,040 --> 00:02:30,290
然後你就會和娜塔莎團聚
35
00:02:30,370 --> 00:02:33,580
在紐約過《好的啊》那樣的好日子
36
00:02:34,910 --> 00:02:35,750
我失陪一下
37
00:02:35,830 --> 00:02:37,790
咱們一塊看《好的啊》吧
38
00:03:28,500 --> 00:03:31,830
怎麼回事 發生了什麼
39
00:03:32,330 --> 00:03:34,450
- 你是誰 - 你又是誰
40
00:03:38,370 --> 00:03:43,120
葉蓮娜 天啊 你回來了
41
00:03:43,830 --> 00:03:44,950
她是誰啊 媽媽
42
00:03:46,410 --> 00:03:49,080
冇事的 孩子 她是個老朋友
43
00:03:54,370 --> 00:03:58,040
五年後
44
00:03:59,080 --> 00:04:00,700
我結婚了
45
00:04:00,790 --> 00:04:03,160
三年前我們領養了孩子 非常幸福
46
00:04:03,870 --> 00:04:05,040
索尼婭後來也走了
47
00:04:05,120 --> 00:04:07,450
她離開的方式 可冇有你那天那麼神奇
48
00:04:07,540 --> 00:04:09,580
她明白了這一切 你也會明白的
49
00:04:10,580 --> 00:04:12,410
你先去找個工作
50
00:04:12,500 --> 00:04:14,580
然後你在這住多久都可以
51
00:04:14,660 --> 00:04:15,750
好吧 等等
52
00:04:15,830 --> 00:04:18,000
安娜 我進去了才五秒鐘
53
00:04:18,080 --> 00:04:21,000
出來以後就失去了五年的時間 天啊
54
00:04:21,080 --> 00:04:23,750
抱歉 葉蓮娜 我隻是想幫助你
55
00:04:24,580 --> 00:04:26,500
我知道…謝謝
56
00:04:31,410 --> 00:04:33,120
我得去找娜塔莎
57
00:04:34,120 --> 00:04:38,120
你能幫我找到娜塔莎嗎 我得告訴她我冇事
58
00:05:23,370 --> 00:05:25,370
我不能失去凱特
59
00:05:25,450 --> 00:05:26,620
我以前也失去過親人
60
00:05:26,700 --> 00:05:28,700
我知道你也有過類似的經曆
61
00:05:28,790 --> 00:05:30,080
我明白
62
00:05:30,620 --> 00:05:32,200
前情提要
63
00:05:32,290 --> 00:05:35,160
斯隆是個空殼公司 專門給運動服黑手黨洗錢
64
00:05:35,250 --> 00:05:37,450
傑克·杜凱恩是公司的CEO
65
00:05:37,540 --> 00:05:40,290
- 你在爍滅中失去了家人嗎 - 是的
66
00:05:40,370 --> 00:05:42,830
你就是那時遇到浪人的嗎 浪人就是你 對嗎
67
00:05:42,910 --> 00:05:44,870
每個人都有自己應對爍滅的方式
68
00:05:44,950 --> 00:05:45,830
你想要什麼
69
00:05:45,910 --> 00:05:47,330
我不想鬨出任何人命
70
00:05:47,410 --> 00:05:49,910
但是瑪雅的複仇心態會讓她送命
71
00:05:58,080 --> 00:06:00,750
有人雇傭了黑寡婦來當刺客
72
00:06:00,830 --> 00:06:03,910
情況很嚴重 很緊急 我得自己行動了
73
00:06:04,000 --> 00:06:05,160
我是自願來的
74
00:06:05,250 --> 00:06:07,950
我知道有風險 我都知道
75
00:06:08,040 --> 00:06:09,370
我不能這麼做
76
00:06:09,450 --> 00:06:11,790
回家吧 凱特 結束了
77
00:06:13,000 --> 00:06:18,790
《鷹眼》
**季第五集
78
00:06:28,290 --> 00:06:29,120
凱特
00:00:01,830 --> 00:00:03,410
這是一種合成氣體
2
00:00:03,500 --> 00:00:05,500
是能讓人擺脫化學操控的藥劑
3
00:00:05,580 --> 00:00:07,790
就是精神控製的解藥
4
00:00:07,870 --> 00:00:10,040
他在世界各地都安插了寡婦
5
00:00:10,120 --> 00:00:11,950
你要去告訴她們 一切都結束了
6
00:00:16,200 --> 00:00:20,370
2018年
7
00:00:36,620 --> 00:00:37,830
你好 安娜
8
00:00:51,080 --> 00:00:52,000
啊啊啊
9
00:01:07,330 --> 00:01:09,080
彆動 我是來幫助你的
10
00:01:09,160 --> 00:01:11,040
那為什麼要闖進我家
11
00:01:11,120 --> 00:01:12,830
- 什麼 - 索尼婭 按住她的手
12
00:01:12,910 --> 00:01:14,540
給她注射**劑
13
00:01:16,040 --> 00:01:17,120
好的
14
00:01:22,410 --> 00:01:26,080
接下來會有點難受 不過我們是來幫助你的
15
00:01:30,370 --> 00:01:32,120
看看你們把我的地毯弄的
16
00:01:32,200 --> 00:01:34,410
兩萬美元的地毯就這麼糟蹋了 真是謝謝你們
17
00:01:34,500 --> 00:01:35,700
你說什麼
18
00:01:35,790 --> 00:01:37,410
我覺得她冇有被我啊
19
00:01:37,500 --> 00:01:39,910
什麼 你以為我是被那些 有錢的變態嗯嗯的
20
00:01:43,330 --> 00:01:44,950
算是吧
21
00:01:45,040 --> 00:01:48,950
等等 這是你自己家 你哪來這麼多錢
22
00:01:51,000 --> 00:01:55,040
做咱們*擅長的事 當殺手唄
23
00:01:56,660 --> 00:01:58,500
那麼你們救了多少寡婦了
24
00:02:00,450 --> 00:02:03,160
很多
25
00:02:03,660 --> 00:02:05,450
挺不容易的
26
00:02:05,540 --> 00:02:08,200
找到她們很不容易
27
00:02:09,540 --> 00:02:11,200
看著她們覺醒過來也不容易
28
00:02:12,160 --> 00:02:14,080
但是這一切是值得的
29
00:02:15,160 --> 00:02:17,450
解決了這些爛攤子以後
30
00:02:18,700 --> 00:02:21,040
我們就要去過自己的生活了
31
00:02:21,120 --> 00:02:23,580
葉蓮娜 你姐姐怎麼樣
32
00:02:25,080 --> 00:02:26,370
她挺好的
33
00:02:26,450 --> 00:02:27,950
- 那就好 - 她挺好的
34
00:02:28,040 --> 00:02:30,290
然後你就會和娜塔莎團聚
35
00:02:30,370 --> 00:02:33,580
在紐約過《好的啊》那樣的好日子
36
00:02:34,910 --> 00:02:35,750
我失陪一下
37
00:02:35,830 --> 00:02:37,790
咱們一塊看《好的啊》吧
38
00:03:28,500 --> 00:03:31,830
怎麼回事 發生了什麼
39
00:03:32,330 --> 00:03:34,450
- 你是誰 - 你又是誰
40
00:03:38,370 --> 00:03:43,120
葉蓮娜 天啊 你回來了
41
00:03:43,830 --> 00:03:44,950
她是誰啊 媽媽
42
00:03:46,410 --> 00:03:49,080
冇事的 孩子 她是個老朋友
43
00:03:54,370 --> 00:03:58,040
五年後
44
00:03:59,080 --> 00:04:00,700
我結婚了
45
00:04:00,790 --> 00:04:03,160
三年前我們領養了孩子 非常幸福
46
00:04:03,870 --> 00:04:05,040
索尼婭後來也走了
47
00:04:05,120 --> 00:04:07,450
她離開的方式 可冇有你那天那麼神奇
48
00:04:07,540 --> 00:04:09,580
她明白了這一切 你也會明白的
49
00:04:10,580 --> 00:04:12,410
你先去找個工作
50
00:04:12,500 --> 00:04:14,580
然後你在這住多久都可以
51
00:04:14,660 --> 00:04:15,750
好吧 等等
52
00:04:15,830 --> 00:04:18,000
安娜 我進去了才五秒鐘
53
00:04:18,080 --> 00:04:21,000
出來以後就失去了五年的時間 天啊
54
00:04:21,080 --> 00:04:23,750
抱歉 葉蓮娜 我隻是想幫助你
55
00:04:24,580 --> 00:04:26,500
我知道…謝謝
56
00:04:31,410 --> 00:04:33,120
我得去找娜塔莎
57
00:04:34,120 --> 00:04:38,120
你能幫我找到娜塔莎嗎 我得告訴她我冇事
58
00:05:23,370 --> 00:05:25,370
我不能失去凱特
59
00:05:25,450 --> 00:05:26,620
我以前也失去過親人
60
00:05:26,700 --> 00:05:28,700
我知道你也有過類似的經曆
61
00:05:28,790 --> 00:05:30,080
我明白
62
00:05:30,620 --> 00:05:32,200
前情提要
63
00:05:32,290 --> 00:05:35,160
斯隆是個空殼公司 專門給運動服黑手黨洗錢
64
00:05:35,250 --> 00:05:37,450
傑克·杜凱恩是公司的CEO
65
00:05:37,540 --> 00:05:40,290
- 你在爍滅中失去了家人嗎 - 是的
66
00:05:40,370 --> 00:05:42,830
你就是那時遇到浪人的嗎 浪人就是你 對嗎
67
00:05:42,910 --> 00:05:44,870
每個人都有自己應對爍滅的方式
68
00:05:44,950 --> 00:05:45,830
你想要什麼
69
00:05:45,910 --> 00:05:47,330
我不想鬨出任何人命
70
00:05:47,410 --> 00:05:49,910
但是瑪雅的複仇心態會讓她送命
71
00:05:58,080 --> 00:06:00,750
有人雇傭了黑寡婦來當刺客
72
00:06:00,830 --> 00:06:03,910
情況很嚴重 很緊急 我得自己行動了
73
00:06:04,000 --> 00:06:05,160
我是自願來的
74
00:06:05,250 --> 00:06:07,950
我知道有風險 我都知道
75
00:06:08,040 --> 00:06:09,370
我不能這麼做
76
00:06:09,450 --> 00:06:11,790
回家吧 凱特 結束了
77
00:06:13,000 --> 00:06:18,790
《鷹眼》
**季第五集
78
00:06:28,290 --> 00:06:29,120
凱特
- 友情鏈接: